Kinh Dịch tại Việt Nam: Nhìn từ các sáng tác đại tự, câu đối, minh văn truyền thống
DOI:
https://doi.org/10.33100/tckhxhnv9.4.BuiBaQuanTừ khóa:
Kinh Dịch, văn hóa Việt Nam, đại tự, câu đối, minh vănTóm tắt
Dựa trên các tư liệu thu thập được từ nhiều nguồn, bài viết đã giải mã và phân tích những đặc điểm, nội dung, giá trị của đại tự, câu đối, minh văn về chủ đề Kinh Dịch của Việt Nam trong quá khứ. Nguồn tư liệu bài viết xử lí vốn phong phú về trữ lượng, đa dạng về chủng loại, gồm cả hai loại hình giấy và hiện vật, trải rộng ở nhiều di tích từ cung điện, văn miếu, văn từ, văn chỉ đến đình, đền, chùa, từ đường, gia từ, và cổng. Từ góc nhìn của văn hóa Nho gia, tâm thái chung, tư duy phổ biến và chủ ý của người sáng tác, tác giả bài viết lại chú trọng khái quát những vấn đề cơ bản của đại tự, câu đối, minh văn Kinh Dịch thể hiện qua các phương diện hình thức, nội dung, cách thức, biệt lệ khi sáng tác, v.v.. Những nội hàm của kinh điển được khúc xạ qua thực tế vận dụng, điều đó cho thấy sức sống, tầm ảnh hưởng phổ biến, sống động của Kinh Dịch trong đời sống và văn hóa Việt Nam truyền thống.
Ngày nhận 05/5/2023; ngày chỉnh sửa 31/7/2023; ngày chấp nhận đăng 30/8/2023
